云书斋 -复旦谈译录(第2辑)
本书资料更新时间:2025-01-20 15:48:23

复旦谈译录(第2辑) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

复旦谈译录(第2辑)精美图片
》复旦谈译录(第2辑)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

复旦谈译录(第2辑)书籍详细信息

  • ISBN:9787542669643
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2020-06
  • 页数:暂无页数
  • 价格:44.35
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-20 15:48:23

内容简介:

本书是《复旦谈译录》的第二部。有鉴于当下翻译研究所面临的新动向、新契机和新挑战,由复旦大学文学翻译研究中心推出,精选25篇由中心翻译研究者撰写的论文,对文学界以及海内外译者所困惑的种种翻译问题做出独立思考和探求。


书籍目录:

卷首语

李圭│ Translogopoeia — a la Mina 3.0 / I

陈思和│为《复旦谈译录》而作 / IV

翻译模式与理论的构建

让- 雷内•拉德米埃尔│ 003

论翻译研究

瑞姬娜•加尼尔│ 012

自由主义、自由化和新自由主义的全球传播和若干问题

翻译文学与批评新进展

皮埃尔•乔瑞斯│ 041

摆渡者的工作

——趋向游牧性的翻译实践

海 岸│ 067

时光,像一座奔跑的坟墓

——狄兰•托马斯诗歌翻译与批评

徐英才│ 131

跳跃法在诗歌翻译中的运用

蒋向艳│ 146

用翻译之光照亮另一个文本

——耶稣会士马若瑟《诗经》八篇法译解析

叶 嘉│ 161

不拒经典,不要主义

——民初杂志翻译中通俗与精英的互动

跨学科视野中的翻译

金明昊│ 199

《燕岩集》翻译之刍议

宋寯镐│ 221

论如何精确品味汉诗

强 晓│ 244

海外《论语》英译文学阐释译本之思想改写

李志春 戴雨潇│ 267

“兴”概念的西方译介与阐释的两重格义

黄垚馨│ 300

多语译者苏安莲对于《道德经》中“圣人”的理解

译者雅言与雅集

彭镜禧│ 323

迟到的祈请

——译诗一首敬悼余光中先生

约翰•内森│ 326

忠实与通顺可兼得焉?

——夏目漱石《明与暗》英译者自述

龚 刚│ 332

从译之妙合到审美启蒙

——译艺与诗艺三题

杨 炼│ 340

第三岸:出发与抵达

附 录

英文标题与摘要(English Titles and Abstracts) / 347

征稿简则(Call for Papers) / 354


作者介绍:

戴从容,复旦大学中文系比较文学与世界文学专业教授、上海市曙光学者、复旦大学文学翻译研究中心主任,主要从事英语文学的研究以及翻译研究和实践。著有《人类真的是耶胡吗?》(2019)、《当代英语文学的多元视域》(2016)、《乔伊斯、萨义德和流散知识分子》(2012)、《自由之书:〈芬尼根的守灵〉解读》(2007)等;译有班维尔的《蓝色吉他》(2018)、乔伊斯《芬尼根的守灵夜》(第一卷,2012)、《知识分子都到哪里去了》(2005)、《意识形态与文化身份:现代性和第三世界的在场》(2005)等;在国内外各级期刊发表论文70余篇。

范若恩,中山大学国际翻译学院副教授,现任复旦大学文学翻译研究中心兼职研究员。研究方向为英国文学、比较文学和翻译研究。著有《麻木的群氓》。唐诗宋词英译及其他中英双语作品散见于《文学》、《新民晚报》、《澎湃新闻》、《中华读书报》、POUI、Metamorphoses等。在《外国文学评论》《中国比较文学》等权威或核心期刊发表论文多篇。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

翻译出于文心,形于文字而得于文化。复旦大学文学翻译研究中心推出《复旦谈译录》(第二辑),精选16篇由海内外研究者撰写的论文,投稿者包括法国语言哲学家拉德米埃尔、美国著名诗人、翻译家乔瑞斯、首尔大学教授金明昊、台湾大学资深教授、翻译家、戏曲家彭镜禧等先生。本辑从 “翻译模式与理论的构建”“翻译文学与批评新进展”“跨学科视野中的翻译”“译者雅言与雅集”四个专题探讨翻译,既重视理论深化,又强调译者本身的感悟和译文精细阐述。《复旦谈译录》中文名字为主编讨论拟定,英文名字Translogopoeia为纽约市立大学李圭(Kyoo Lee)教授惠赐,期许在这个呼唤交流的空间里,研究者、译者和读者在讨论翻译的过程中感受到思想诗意。


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:8分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:6分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:4分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 无盗版(414+)
  • 在线转格式(492+)
  • 中评(471+)
  • 微信读书(550+)
  • 内涵好书(280+)
  • 推荐购买(461+)
  • 四星好评(90+)
  • 格式多(107+)
  • 经典(438+)

下载评价

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-14 09:25:14 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-30 14:57:21 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 权***颜: ( 2025-01-03 06:23:47 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 饶***丽: ( 2025-01-12 15:05:02 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 康***溪: ( 2025-01-17 22:36:32 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 益***琴: ( 2024-12-31 13:39:12 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-23 13:05:32 )

    五星好评

  • 网友 冷***洁: ( 2025-01-10 04:28:07 )

    不错,用着很方便

  • 网友 堵***格: ( 2024-12-23 20:13:23 )

    OK,还可以

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-27 08:40:55 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 宫***凡: ( 2025-01-17 13:23:28 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 印***文: ( 2025-01-05 05:58:00 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 堵***洁: ( 2025-01-10 16:16:03 )

    好用,支持

  • 网友 索***宸: ( 2024-12-23 13:12:04 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 龚***湄: ( 2025-01-19 21:11:01 )

    差评,居然要收费!!!


随机推荐